【导读】:即使不能真情实景地听到知识渊博的教授在古怪而有趣的课上激情演讲,也不能在这些课上和同学们热烈地讨论,但只是简单了解一下课程内容,都会让我们眼界大开。
即使不能真情实景地听到知识渊博的教授在古怪而有趣的课上激情演讲,也不能在这些课上和同学们热烈地讨论,但只是简单了解一下课程内容,都会让我们眼界大开。
College courses aren’t all “Econ 1011)” and “The History of Europe: 1500-Present”. A trend among many colleges and universities is to offer courses that are slightly off the beaten track2). Many of these courses draw their themes from pop culture or sports, or they may be the brainchildren3) of professors who want to share their passion with students. They may be no less serious than traditional courses, but they certainly cover new academic ground. Students take these offbeat4) courses for a variety of reasons—hoping for an easy A, to try something fun, or to explore a new interest.
大学里开设的课程并不都是像“经济学导论”和“欧洲史:1500年至今”这样的课程。目前在许多高校中有一种趋势,就是开设一些稍微偏离常规的课程。在这些课程中,许多都是从流行文化或体育运动中选取主题,这些主题也可能是那些想与学生分享自己激情的教授们的想法。这些课程可能不比传统的课程逊色,而它们的确涉及到了新的学术领域。学生们之所以选修这些非正统的课程,理由可谓多种多样——有的希望轻松地得到A,有的想尝试一下好玩的东西,或是想探索新的兴趣领域。
1) You can boldly go where no other philosophy student has gone before in Georgetown University’s “Philosophy and Star Trek5)” course, where students discuss the nature of time travel, the ability of computers to think and feel, and other philosophical dilemmas facing the crew of the Starship Enterprise.
在乔治城大学开设的“哲学与《星际旅行》”课上,你可以大胆地向其他任何学哲学的学生都未曾涉足的领域进军。在这门课上,学生们讨论时间旅行的性质、计算机思考与感知的能力,以及“进取号星舰” 乘务组所面临的其他哲学困境。
2) Discover how Brick really felt when Opal left him for his neighbor’s best friend’s sister in the University of Wisconsin’s course entitled “Daytime Serials: Family and Social Roles.” Students analyze the plots, themes, and characters of daytime soaps and discuss their impact on modern life.
在威斯康星大学开设的名为“日间连续剧:家庭与社会角色”的课上,你可以去探究当奥帕尔离开布里克而去和他邻居好朋友的妹妹在一块儿时,布里克真正的感受是什么。学生们在课上分析日播肥皂剧的故事情节、主题和人物,并讨论他们对现代生活的影响。
3) If you’ve been longing to research how hot dogs, theme parks, and the five-day workweek have impacted American leisure culture, check out the University of Iowa course “The American Vacation”. This course pays particular attention to how American families’ varying backgrounds shape their vacation experiences.
如果你一直渴望研究热狗、主题公园以及每周五天的工作日制度如何影响美国人的休闲文化,那就办好手续,去听一听衣阿华大学开设的“美国人的假期”这门课程吧。该课程格外关注了美国家庭的不同背景如何决定其度假方式。
4) Bowdoin College students can delve into “The Horror Film in Context” in the school’s English Department. Students read Freud6) and Poe7) and watch Hitchcock8) and Craven9), all while discussing the horror genre’s treatment of gender, class, and family.
鲍登学院的学生可以钻研一下该校英语系开设的“情境中的恐怖电影”这门课程。学生们一边研读弗洛伊德和爱伦·坡的著作,观看希区柯克和克雷文的恐怖电影,一边讨论恐怖片中对性别、阶级和家庭的处理。
5) At Williams College, students can learn more about those in the cement shoe industry10) by enrolling in “Comparative History of Organized Crime”, which compares the work of goodfellas11) from the United States, Italy, Japan, and Russia.
在威廉姆斯学院,通过选修“有组织的犯罪比较史”这门课,学生们可以了解到更多关于黑社会成员的事情。该课程比较了来自美国、意大利、日本和俄罗斯的黑帮成员的活动。
6) If you’ve got a romantic urge for adventure, check out Barnard College’s course on “The Road Movie”, which studies Easy Rider12) and Thelma and Louise13), while also discussing the genre’s literary precursors, like On the Road and The Odyssey.
如果你有想要去历险的浪漫冲动,那就办好手续,去听一听巴纳德学院的“公路电影”课吧。该课程研究电影《逍遥骑士》和《末路狂花》,同时讨论该类题材电影的文学渊源,如《在路上》和《奥德赛》。
7) If hitting the road14) doesn’t satisfy your rebellious streak, sign up for Brown University’s course on “American Degenerates15)”, in which students discuss how early British-American writers embraced the grotesque, monstrous, “not our kind” status bestowed on them by the mother country and reflected their zeal for cultural and physical degeneracy in their literature.
如果流浪还不能满足你叛逆的性情,那就报名选修布朗大学开设的“堕落的美国人”吧。课上学生们将讨论早期英裔美国作家们是如何接受其祖国赋予他们的怪诞、畸形、“非我族类”的地位,以及他们如何在其文学作品中反映他们对文化堕落和行为颓废的热忱。
8) Those artsy16) types at the Rhode Island School of Design can put down their paintbrushes and take “The Art of Sin and the Sin of Art”, which contemplates the relationship between sin and the art world. The course catalog invites you to “lust with the saints and burn with the sinners”.
罗德岛设计学院那些有艺术家气质的学生可以放下画笔,选修“罪之艺术和艺术之罪”这门课。该课程对罪孽和艺术世界的关系进行思考。课程目录将邀你“与圣人一起放纵欲望,并和罪人一起在烈火中饱受煎熬”。
9) If talking about death several times a week in class sounds like a good time to you, try Purdue University’s “Death and the Nineteenth Century” course. Every poem and novel in the course deals with the 19th-century conception of mortality and the world beyond.
如果每周在课堂上谈论几次关于死亡的话题,对你来说听起来还不错,那你可以试试普渡大学开设的“死亡与19世纪”这门课程。这门课上研究的每首诗歌和每部小说都涉及了19世纪人们对死亡和死后世界的见解。
10) At Centre College in Danville, Kentucky, students can take “Art of Walking”, in which students not only read literature by noted perambulators like Kant and Nietzsche, but go for neighborhood strolls with their professor and his dog.
在肯塔基州当维尔市的中央学院,学生们可以选修“散步的艺术”这门课。在这门课上,学生们不但要阅读一些著名的漫步者的著作,如康德和尼采的作品,而且还会和教授及他的狗一块儿在附近散散步。Most college programs offer interesting courses to introduce you to new and fascinating subject matters. Take advantage of the many possibilities offered to you by sitting down with your advisor to talk about course options and then really thinking about the courses you choose to take.
多数大学都开设一些趣味性强的课程,用来向你介绍一些新的且引人入胜的主题。好好利用这些课程给你提供的众多可能性吧!坐下来跟你的辅导员讨论一下选课的事情,然后认真思考一下你要选修的那些课程。
1)Econ 101:指经济学导论这门课程。美国大学课程名称若为101结尾的,多为某门学科的基础、原理、导论课程。
2)off the beaten track:离开常规,不落俗套
3)brainchild:指计划,想法
4)offbeat:非正统的,非常规的
5)Star Trek:《星际旅行》是 Gene Roddenbery在20世纪60年代创造的,它以23世纪的“进取号星舰”(Starship Enterprise)为主轴,描述其在广袤宇宙中探寻各种文明与各种未知生命的奇旅。
6)Freud:弗洛伊德(1856~1939),奥地利神经学家、精神病医学家、精神分析的创始人
7)Poe:坡(Edgar Allan Poe),19世纪美国诗人、小说家和文学评论家。他是侦探小说的鼻祖、科幻小说先驱之一和恐怖小说大师。
8)Hitchcock:希区柯克(1899~1980),在生前就被公认为有史以来最伟大的电影导演。他是悬念大师,也是心理大师,更是电影中的哲学大师。他被称为“电影界的弗洛伊德”。
9)Craven:克雷文,美国电影导演,被称为“恐怖教父”。
10)cement shoe industry:指黑社会。Cement shoes指美国黑手党犯罪集团的一种行刑的方式,他们给受害人的身体负重,然后将受害人扔进水里淹死。有时也指罪犯的怪异恐吓犯罪行为。
11)goodfellas:〈美口〉黑帮成员(尤指黑手党成员)
12)Easy Rider:《逍遥骑士》是1969年Dennis Hopper同Peter Fonda合作的影片。这部小制作的公路片代表了一代人的心声,反映了20世纪60年代的嬉皮精神以及对自由和个人意志的向往。
13)Thelma and Louise:《末路狂花》为公路电影开启了新的方向——成功地将女性主义引入了这个一向为男性阳刚意识形态所主宰的世界。
14)hit the road:动身,启程,在文中指开始流浪
15)degenerate:堕落者
16)artsy:艺术家气派的
17)perambulator:到处走的人,漫步者
18)Kant:康德(1724~1805),德国哲学家,古典唯心主义的创始人
19)Nietzsche:尼采(1844~1900),德国哲学家
威久留学上海分公司
电话:021-62883001 松江分部电话:021-37775722/33
网站:https://www.wiseway.com.cn/html/shanghai/shanghai.html
地址:北京西路1701号静安中华大厦1901/1902室
松江地址:松江大学城文汇路928弄 尚网商场二楼243-245室
输入您的电话号码,点击"给您回电",稍后您将接到我们的电话。该通话对您完全免费,请放心接听!
手机请直接输入:如 1860111****
固话前请加区号:如 0108150****