您所在的位置:首页 >> 上海 >> 威久动态 >> 正文

英国大学翻译专业介绍

https://www.wiseway.com.cn 发表于:10-06-08 14:22:25 浏览: 10429 来源:

1、巴斯大学(University of Bath)

 

巴斯大学历史悠久,提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一,多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位。提供英-法、英-德、英-义、英-西、英 -俄等欧洲语,以及英-中、英-日等亚洲语言的双向口译笔译课程。巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩。学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。小班授课。翻译班一般20多人,口译班一般十人以内.

开设专业

 

  MA in Translation and Professional Language Skills

  MA in Interpreting and Translating

雅思要求:7分(单项不低于6.5分)

 

2.纽卡斯尔大学(Newcastle University)

 

纽卡斯尔大学的同声传译专业中英/英中口译/翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界更顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。

 

大学开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。第一年是为期九个月的高级翻译文凭(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程(MA),学生可依专长和兴趣选择以下四种领域:MA Translating翻译硕士、MA Interpreting口译硕士、MA Translating & Interpreting 翻译及口译硕士、或者MA Translation Studies翻译学硕士。

 

开设专业:  

Translating Graduate Diploma

  Translating and Interpreting MA

  Interpreting MA

  Translating MA

  Translation Studies MA

 

入学要求:

 

本科学位,不限制专业背景

英文程度:IELTS在7.5以上,单项不低于7.

 

3.曼彻斯特大学(University of Manchester)

 

曼彻斯特大学是是一所门类齐全,科系众多的综合性大学,是英国最有名、最受欢迎的大学之一,也是英国著名红砖大学之一。曼大以教学严谨,学术风气自由著称,创新作为教学和学术研究的主导思想,已形成传统。大学翻译和跨文化研究学院在1995年开设了翻译专业的硕士课程,自2007年该课程融入了口译方面的培训课程,演变成目前的“翻译和口译”硕士课程,到现在,已经发展成为英国翻译和口译专业中的领头院校。

 

Translating and Interpreting studies MA

英语要求:7分(写作不低于7分)

 

4.威斯敏斯特大学(University of Westminster)

 

威斯敏斯特大学创立于1838年,为海外学生传授教育已有150多年的历史。学校现有25,000多名学生,为英国最大的大学之一,学校可提供范围广泛的传统课程和前沿学科课程,从金融与商业、同传、法律、生命医学科学和建筑学到市场营销、视觉文化、电子商务、旅游与都市开发、时尚、新闻和传播学等课程。其传媒专业英国居前三位,语言学院的课程更是在英国无出其右,是中英外交部官员、BBC唯一定点培训学校。

相关专业:

 

MA in Conference Interpreting Techniques

MA in Translation and Interpreting

MA in Interpreting and Translation and Diplomacy

MA in Technical and Specialised Translation

MA in Bilingual Translation

MA in Translation and Linguistics

 

5.University of Leeds 利兹大学

 

作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。

 

利兹大学的科研成就举世共睹,创新精神国际闻名,是全英最好的10所研究性大学之一,其高质量的教学科研在国际上享有盛誉,使利兹的毕业生深受全球雇主的青睐。利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。学校的师资以专家为主,教授学生英语与10种其他语言的互译。学院向各个文化背景的学生提供了成为高素质专业翻译的机会。而且,学校在课程设置上以职业为导向,有很大的灵活性,学生可以进行自主选择,丰富自己的文化知识和素养。

 

利兹大学该专业最大的特点就是开设了会议翻译口译专业和屏幕翻译专业。会议口译是为大型国际会议服务的专门职业,属于大学研究生院层次的专业教育。相对而言,会议口译较难,但市场需求大,待遇相当于“金领”级,因而也成为很多英语专业类学生的理想职业。

 

MA in Translation Studies with Interpreting

MA in Conference Interpreting and Translation

 

6. Middlesex University 伦敦密德萨斯大学

MA in Interpreting(改课程提供学生实习)

 

7. 华威大学(University of Warwick)

 

华威大学于1965年获得皇家特许,是一所闻名遐迩的英国大学,名列英国十大著名学府,多年来华威大学在英国一直都是处于领先地位的研究性大学。国内学生非常偏爱这所学校,而且很多专业确实实力超强。

 

华威大学没有开设口译类专业,其翻译类硕士专业比较侧重于文化差异与翻译技巧的研究,强调翻译语言的应用和不同文化之间的联系。学生可以从十多个科目中挑选两门进行深入实践,比如翻译戏剧、儿童文学作品以及宗教文化等等。

 

开设专业:

MA/Diploma in Translation Studies

  MA/Diploma in Translation, Media and Cultural Transfer

  MA/Diploma in Translation, Writing and Cultural Difference

】【打印】 【返回
在线答疑
免费电话 在线答疑 威久总部专家热线:010-68946699